第1747章 这世界上并没有那么多为什么(第2/2页)

又该换歌了!

阿历克赛慌忙放下了自己的古斯里,拿起了吉他。

前方,谷小白右手一甩,手中的竹笛直冲天际。

他转身,身后台阶上,不知道什么时候,放上了一套架子鼓。

谷小白坐到了那一套特制的,音色独特的架子鼓之前,对阿历克赛点了点头,然后双手的鼓棒挥下。

澎湃的鼓点响起。

在鼓点和吉他声之中,谷小白的声音响起:

“Hab' die ganze Welt geseh'n

我曾看过整个世界

Von Singapur bis Aberdeen

从新加坡到阿伯丁

Wenn du mich fragst wo's am schonsten war

你要问我哪里最美

Sag' ich Sansibar!

我会说是桑给巴尔

Es war 'ne harte überfahrt –

那曾经是一段艰难的旅程

Zehn Wochen nur das Deck geschrubbt

十个星期都在海浪中浮沉

Hab' die Welt verflucht

我曾诅咒世界

In den Wind gespuckt

曾对暴风唾骂

Und salziges Wasser geschluckt!

也吞下过咸涩海水

Als wir den Anker warfen war es himmlische Ruh'

当我们抛下锚后是极其美妙的平静

Und die Sonne stand senkrecht am Himmel

阳光也重新照耀我们

Als ich über die Reeling sah

绞盘后我看到

Da glaubte ich zu traumen –

我还以为是梦境——”

谷小白改编之后,乘风破浪组曲中的第四首,《Aloha Heja He(嘿,加油)》!